Gunnar Þorri Pétursson hefur ásamt sex öðrum verið tilnefndur til Íslensku þýðingaverðlaunanna árið 2022 fyrir þýðingu sína á bókinni Tsjernobyl-bænin. Framtíðarannáll eftir Svetlana Aleksíevítsj. sem Angústúra gaf út. Bókin fjallar um spreningingarnar í kjarnaklúfi í Tsjernobyl í Úkraínu sem urðu 26. apríl 1986 og teljast vera stærsta kjarnorkuslys allra tíma. “Himinninn logaði og geislunin náði yfir stórt landsvæði. Slysið hafði hörmuleg áhrif á líf hundruði þúsunda manna til frambúðar. Ráðamenn reyndu að þagga slysið niður. Þetta er vitnisburður þeirra sem lifðu af.” segir um bókina á vef Angústúru enda byggir höfundurinn frásögnina á hundruðum viðtala við fólk sem lifði slysið af. Tsjernobyl-þættirnir vinsælu eru að hluta til byggðir á þessari bók
Rithöfundurinn og blaðamaðurinn Svetlana Aleksíevítsj hlaut Nóbelsverðlaunin í bókmenntum árið 2015 og hafa bækur hennar verið þýddar á 53 tungumál.
Bandalag þýðenda og túlka í samstarfi við Rithöfundasamband Íslands og Félag íslenskra bókaútgefenda stendur að verðlaununum sem hafa verið veitt árlega frá 2005.
ReykjavíkurAkademían óskar Gunnari Þorra og félögum innilega til hamingju með tilnefninguna.
Frétt uppfærð 1. febrúar 2022: Rætt var við Gunnar Þorra Pétursson um Tjernobyl-bænina í Lestinni á Rás 1.